Letizia parla català
(Publicat al bloc de l'Albert Medran a indirecte!cat)
I resulta que haurem d'estar agraïts a la princesa del telenotícies, perquè ahir en el seu (crec) primer acte oficial sola a Catalunya, es va adreçar als assistents a l'acte en català. Mig discurs en la llengua dels Borbons i l'altra en aquest dialecte que parlen uns irreductibles que, segons diu un home amb barba que ha perdut les eleccions, està a punt de fer desaparèixer el castellà al territori.
La princesa de Girona usant una llengua cooficial en una nació d'on aquesta llengua és la pròpia... realment una notícia oi? La normalitat d'un país que es defineix com a plural però que és més uniforme del què volen vendre, no és tal quan això és notícia.
Un país que és tan plural què la pàgina web del cap de l'Estat està en castellà i en anglès. O la del Tribunal Constitucional, on s'han de dirimir entre d'altres les qüestions de competència entre el poder central i els autonòmics que formen la suposada pluralitat, només en castellà. El Senat, la cambra que "teòricament" ha de representar la pluralitat, només en castellà. La del Congrés, on es van gastar una millonada en reformar-la, en anglès i castellà. I podríem seguir...
Realment, la duquessa de Montblanc hauria, segons veiem, adreçar la meitat dels seus discursos en anglès puix que és més usada que el català, oi?
Mentrestant, altres països que no farden de tanta pluralitat tenen les webs dels caps d'Estat en altres llengües, com el gal·lès.
Si això és notícia, malament anem...
Albert Medran, politòleg